|
|
|
|
 |
 |
|
|
|
|
Буэнос-Айрес, 9 августа 1960 г.
Шли незримо они одинокою ночью сквозь тени (лит;) Борхес Хорхе Луис.
Мартин Фьерро Перевод Б.Дубина Из этого города уходили армии, прозванные великими и ставшие достойными своего имени в блеске славы.
Спустя годы один из солдат вернулся и с акцентом чужеземца пересказал истории, случившиеся в местах под названиями Итусаинго и Аякучо.
И от всего этого со временем не осталось ни следа.
Здесь пережили две тирании.
При первой несколько мужчин, сидя на козлах повозки, нахваливали белые и желтые персики местной породы, а мальчик отогнул край брезента и увидел головы унитариев с застрявшей в бородах кровью.
Вторая принесла многим тюрьму и смерть, а остальным -- тревогу, ежедневный привкус позора и не отпускающее унижение.
И от всего этого со временем не осталось ни следа.
 |
|
|