|
|
|
|
 |
 |
|
|
|
|
Смуглый, сухой, с мелкими чертами, он как бы пребывал вне времени, в вечности.
Дальманн с удовольствием разглядывал головную повязку, ворсистое пончо, длинные чирипа, сапоги из жеребячьей кожи и вспоминал пустые разговоры с жителями районов Севера или Энтре-Риос о том, что таких гаучо теперь не найти нигде, только на Юге.
Дальманн устроился у окна.
Темнота окутывала равнину, но ее запахи и шумы еще проникали сквозь железные прутья.
Хозяин подал ему сардины, потом жареное мясо.
Дальманн запивал еду красным вином.
С удовольствием ощущая во рту терпкий вкус, он лениво обводил взглядом помещение.
С балки свисала керосиновая лампа: посетителей за другим столом было трое: двое были похожи на пеонов с фермы, третий с грубыми, слегка монголоидными чертами, пил, не сняв шляпы.
Вдруг Дальманн почувствовал, как что-то легкое ударилось о его щеку.
 |
|
|